Перевод "social networking" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение social networking (соушел нэтвэкин) :
sˈəʊʃəl nˈɛtwɜːkɪŋ

соушел нэтвэкин транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, they did.
Yes, the social networking feature of the Dunder-Mifflin Infinity website was infiltrated by sexual predators
I don't understand why our website needs to have social networking at all.
Решила.
Да, в социальную сеть Дандер-Миффлин-Бесконечности проникли сексуальные извращенцы.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть.
Скопировать
Yes, the social networking feature of the Dunder-Mifflin Infinity website was infiltrated by sexual predators.
I don't understand why our website needs to have social networking at all.
I've to agree with Dwight on that one.
Да, в социальную сеть Дандер-Миффлин-Бесконечности проникли сексуальные извращенцы.
Я вообще не понимаю, зачем нашему сайту социальная сеть.
Тут я с Дуайтом согласен.
Скопировать
Hopefully it will pan out.
Have Max dig into his social networking.
She's an ace at that.
Даст Бог, что-то всплывет.
Пусть Макс копнет среди его друзей в сети.
В этом ей нет равных.
Скопировать
You have the same rights as The New York Times.
And it'll also help if we can get other social networking sites on board...
Yahoo, Google, Sleuthway.
У вас такие же права как у The New York Times.
И будет лучше, если вы сможете уговорить присоединиться другие соцсети...
Yahoo, Google, Sleuthway.
Скопировать
Two minutes.
We've spidered every social networking site and public board looking for Hamni8.
We've sent an e-mail to Hamni8 at every public domain, including the ISPs most likely to service that region.
Две минуты.
Мы просмотрели каждую социальную сеть и публичный сайт в поисках Хамини8.
Мы отправили письма Хамини8 на все известные адреса. включая интернет-провайдеров, предоставляющих подобные услуги в том регионе.
Скопировать
I find this to be unfair.
course, I'm always open to dialogue, but I will have to be convinced that there is a reason for massive social
Thank you.
Я считаю, что это несправедливо.
Я не скажу, что мое мнение по этому вопросу останется неизменным, и, конечно, я всегда открыт для диалога, однако я убежден, что нет причины, по которой крупные компании социальных сетей не несут свою ношу.
Спасибо.
Скопировать
You sure the threat to her is work-related?
Dobrica is single, lives alone, doesn't do much social networking, and she puts in a 60-hour work week
Whatever's gonna happen, it makes sense that it would happen here.
Ты уверен, что угроза связана с работой?
Мисс Добрика не замужем. Живет одна. В социальных сетях много не сидит.
Что бы ни случилось, наиболее вероятно, что это произойдет здесь.
Скопировать
But you have all the technological advantage imaginable and what do you bring me?
Social networking on a television.
Next!
А у вас есть вся вообразимая техническая база, и что вы мне предлагаете?
Социальную сеть на телеэкране.
Следующий!
Скопировать
Here's your office.
So, Type X was meant for social networking, but it turns out that people don't always want their friends
Right. What's the system tech?
Вот ваш кабинет.
Тайп Икс был разработан для социальных сетей, но оказалось, что люди не всегда хотят, чтобы их друзья знали где именно они находятся.
На чём основана системная технология?
Скопировать
OK.
Well, sir, I'm afraid you've wasted a lot of money developing Type X as a social networking device.
But the military applications of this device are undeniable.
Хорошо.
Сэр, боюсь, вы потратили уйму денег, разрабатывая Тайп Икс как устройство для общения в соцсетях.
Но военные способности этого устройства очевидны.
Скопировать
He's a self-made billionaire with a genius IQ.
Started a social networking site with his best friend from college.
Thought you invented social networking, Finch.
Он самопальный миллиардер, с IQ гения.
Создал соцальную сеть с его лучшим другом из колледжа.
Думал, что ты создал социальные сети, Финч.
Скопировать
Didn't you check your phone?
I just "means of contacting" you on "currently hot social networking site."
The show's been moved to "New York neighborhood you've never heard of."
Ты проверял свой телефон?
Я только что сконнектилась с тобой на одном очешуенном социальном сайте.
Выступление перенесли на задворки Нью-Йорка, о которых ты и не слышал-то никогда.
Скопировать
FEMALE NEWS ANCHOR:... missing driver as Abdul Pamir.
MALE NEWS ANCHOR: Now, we can show you a picture from Pamir's social networking site.
Isn't that a traditional Muslim hat he's wearing?
ВЕДУЩАЯ НОВОСТЕЙ: ...пропавший водитель Абдул Памир
Сейчас мы покажем вам изображение Памира из социальной сети
Разве на нем не традиционная мусульманская тюбетейка?
Скопировать
And most importantly, me.
After my radio show got famous, I invented social networking.
I've got five billion pending friend requests.
И самое главное, я.
После того как моё радио-шоу стало популярным, и создал социальные сети.
Пять миллиардов просяться ко мне в друзья.
Скопировать
No!
Do you understand social networking?
No.
Нет!
Ты понимаешь социальные сети?
Нет.
Скопировать
Started a social networking site with his best friend from college.
Thought you invented social networking, Finch.
Pierce perfected it.
Создал соцальную сеть с его лучшим другом из колледжа.
Думал, что ты создал социальные сети, Финч.
Пирс доработал идею.
Скопировать
So what is this?
Is this another one of these social networking things?
Because I am so over those.
Ну, рассказывай.
Это опять какая-то социальная сеть?
Они мне уже поперек горла.
Скопировать
Pretty sure he's got his money stashed in some untraceable offshore accounts, but, on paper, he bears a striking resemblance to Snow White.
His mobile phone is registered in somebody else's name, he doesn't use e-mail or social networking sites
He sweeps his office and his car twice a day for bugs and he checks everybody who visits him for recording equipment.
Уверен, что он получил свои деньги, которые спрятал в некоторых непрослеживаемых оффшорных счетах, но, на бумаге, он имеет поразительное сходство с Белоснежкой.
Его мобильный телефон зарегистрирован под чужим именем, он не использует электронную почту или сайты социальных сетей.
Он темная личность, его офис и его автомобиль дважды в день, прослушиваются и он проверяет всех, кто посещает его регистрационное оборудование.
Скопировать
Attracted investors, built up a user base.
Is it media-related or more social networking?
Oh, people pay to watch me eat.
Привлекла инвесторов, составила базу пользователей.
Ого.Это типо СМИ или социальная сеть?
Ну,люди платят за то,чтобы посмотреть как я ем.
Скопировать
There's a way of finding the plane if it's flying under the radar.
Social networking, Gibbs.
Twitter.
Есть способ найти самолет, даже если он летит на сверхмалой высоте.
Социальные сети, Гиббс.
Твиттер.
Скопировать
We know, and we're going...
Oh, and the NSA has asked us over and over to provide user information from our social networking sites
Over and over and over...
Мы знаем и собираемся...
А АНБ снова и снова просит предоставить информацию о пользователях наших соцсетей.
Снова и снова и снова...
Скопировать
Patric Edelstein.
I'm CEO of the social networking site Sleuthway.
And you were just served a subpoena at TechWeek today?
Патрик Эдельштейн.
Я генеральный директор социальной сети Sleuthway.
И вам сегодня вручили повестку на TechWeek?
Скопировать
When did we do that?
Oh, I did that on the Italian social networking site,
"Shut-up-a-you-facebook."
Когда же мы это сделали?
О, я это сделал в итальянской социальной сети
"Заткнись-ты-на-фейсбук".
Скопировать
They're app designers.
They'd like to beta test their latest social-networking app on our campus, which could be good for us
Look what Facebook did for Harvard, right?
Они создают приложения.
Они хотели бы потестить свою последнюю разработку - социальную сеть - у нас в колледже. Это может быть очень круто для нас.
Помните, что Фейсбук сделал для Гарварда?
Скопировать
'Well...
OK, we both know they are the only two social networking sites you've ever heard of.
I know Joe, but we're not really friends.
Ну ...
Хорошо, мы оба знаем только две социальных сети, о которых известно.
Я знаю Джо, но мы на самом деле не друзья.
Скопировать
Divya and my brother don't have trouble putting things indelicately.
The main difference between what we're talking about and MySpace or Friendster, or any of those other social
Is exclusivity.
Дивья, мой брат, не заморачивается с деликатностью.
Наше основное отличие от всяких там MySpace, Friendster... и остальных социальных сетей это...
Это эксклюзивность.
Скопировать
There's actually two girls in Ohio named Jenna Talia.
We found'em on my Christian social networking site.
That's not what I was talking about.
В Огайо есть фактически две девочки по имени Джена Талия.
Мы нашли их на моем христианском социальном сетевом сайте.
Это не то, о чем я хотел поговорить.
Скопировать
Well, looks like she's using this page to score drugs.
Welcome to the dark side of social networking.
Okay.
Похоже она использовала сайт чтобы толкать наркоту.
Добро пожаловать на темную сторону социальных сетей.
Окей.
Скопировать
Baby, I'm just on BuddyBook.
It's a social networking site that connects you with friends.
It's like what MySpace and Facebook used to be before all the old people ruined it.
Малышка, я только на BuddyBook.
Это социальная сеть, которая связывает тебя с друзьями.
Такими MySpace и Facebook были раньше пока все эти старики их не испортили.
Скопировать
Because I don't know what "twittering" is.
It's a social networking tool where you send instant updates to anybody who signs up for them.
So... you knew about this, and yet you kept it from me?
Потому что я не знаю, что такое "твиттеринг".
Это социальная сеть, позволяющая мгновенно посылать информацию всем, кто на нее подписан.
Значит, ты это знала, и скрывала от меня до сих пор?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов social networking (соушел нэтвэкин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы social networking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить соушел нэтвэкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение